Delphine de Vigan: "Los jóvenes de hoy viven con miedo al futuro"

La escritora francesa Delphine Vigan en la presentación de su última novela “Las lealtades”. EFE/Enric Fontcuberta 	   La escritora francesa Delphine Vigan en la presentación de su última novela “Las lealtades”. EFE/Enric Fontcuberta

La escritora francesa Delphine de Vigan, que ha presentado este martes en el Instituto Francés de Barcelona su última novela "La lealtades", donde relata la historia de un adolescente que huye de sus problemas familiares con la bebida, considera que los jóvenes de hoy "viven con miedo al futuro".

De Vigan es una autora que sorprende por la variedad de registros que usa en sus obras y en esta ocasión ha apostado por volver con "La lealtades" a la escritura directa y precisa que ya usó en 'Gratitud', novelas que forman un díptico en cuanto a estilo narrativo.

La autora ha subrayado que en esta novela "se ve la lealtad desde todos sus ángulos: el político, el de la pareja, el de la familia, el social... y se hace evidente cómo puede dejar de ser un término positivo".

El protagonista de la novela es un chico de 12 años, Théo, que encuentra en el alcohol una vía de escape para su dramática situación familiar de la mano de su amigo Mathis. Estas dos voces adolescentes se complementan con la de Hélene, la profesora de Théo, y la de Cécile, la madre de Mathis.

La escritora ha destacado que, aunque en un principio no estuvo segura de incluir las 4 voces en el relato, finalmente se dio cuenta de que era "absolutamente necesario para que el lector viera que cada personaje solo tiene una visión parcial de las cosas que ocurren a su alrededor".

De Vigan ha remarcado que "Las lealtades" interpela a los adolescentes actuales y a sus miedos, que son "muy distintos de los que sufrían los jóvenes de hace 40 años". Ante esta evidencia la autora ha planteado una pregunta: "Los adolescentes se expresan pero ¿nosotros los escuchamos?".

Delphine de Vigan ha explicado que en esta ocasión ha querido "decir el máximo de cosas en el mínimo de palabras" y que, por eso, el lector se sumerge en un "trepidante drama que no deja tiempo al lector para respirar en sus menos de 200 páginas".

Será también el lector el único que, tal como ha explicado la escritora, podrá finalmente resolver el rompecabezas que presenta la trama de la novela, ya que comprenderá los distintos puntos de vista que los personajes tienen sobre la realidad que les rodea y será capaz de entender qué sucede realmente.

"Nuestra mirada está cambiando", ha concluido De Vigan, refiriéndose a que las nuevas generaciones presentan dudas sobre su futuro que ella nunca se habría planteado de joven. En torno a este tema la autora ha querido destacar que, a su juicio, "resulta alarmante que tantos adolescentes recurran al alcohol o al cannabis para huir de una realidad que les sobrepasa y un silencio al que no consiguen vencer".

"Las lealtades", publicada en su versión original en francés el pasado año, llega ahora a España traducida al castellano por la Editorial Anagrama y al catalán por Edicions 62.

Según ha señalado la directora editorial de Anagrama, Silvia Sesé, las 4 voces que De Vigan incluye en la novela sirven para "ahondar en temas tan importantes como las relaciones humanas contemporáneas, los miedos de los adolescentes de hoy en día o las ataduras que conllevan los lazos familiares" vistos desde distintas perspectivas.