HEMEROTECA       EDICIÓN:   ESP   |   AME   |   CAT
Apóyanos ⮕

En Madrid, se exhibe el gusto francés


(Tiempo de lectura: 2 - 3 minutos)

Cerca de la iglesia de las Salesas, en Madrid, la librería Antonio Machado abre nuevo espacio: muy amplio y más diáfano, respetando muros y paredes de antaño, columnas y dinteles que introducen al visitante en un paraíso de libros y más libros. Se respiran páginas y trabajo, esfuerzo e interés por la lectura.

De ahí nos dirigimos a la Fundación Mapfre que expone en su recinto del Paseo de Recoletos una muestra dedicada al gusto francés. Pinturas y mucho más, artes decorativas… y mucho más.

Paisajes difuminados, ¿Velázquez? Religión y política ¿Murillo? Escenas mitológicas de grandes dimensiones; composición plúmbea y arquitectónica. Cuerpos escultóricos, cincelados a puro pincel sin delinear. Miran y nos miran.

Querubines y amorcillos enmarcando escenas señoriales, de familias regias y acomodadas que sobresalen con sonrisas lánguidas entre cortinajes acartonados; una auténtica sociedad rosácea, de mejillas maquilladas y placidez disimulada: Stella, Coypel, Vouet…

Anatomías marmóreas, barroco a tutiplén del siglo XVII hasta el XIX; cada centuria al gusto de la época, cada momento según modelos y cánones artísticos. Ostentoso y grandilocuente, magnificencia, retratos de caras y bustos, atención y ojos dirigidos al foco “de la cámara” del pintor.

Cetro, texturas, trajes recamados, puntillas y frufrús, símbolos de poder, libros…cultura y opulencia. Figuras diminutas sobre caballos desproporcionados. Oro y oropel, auctoritas y vanitatum. Desde El Prado, el Thyssen, otras instituciones y algunas colecciones privadas, las salas se llenan de delicadeza en las poses individuales.

Se atisba melodramatismo y sospechamos miedo por el futuro: la historia no miente; tintes neoclásicos y atmósferas traslúcidas y espesas; nuevos aires con el paso de las décadas.

Las manufacturas francesas están presentes en vitrinas que nos llevan a tiempos pretéritos de costumbres muy selectas, muy particulares: soperas, compoteras, cristalería de finísima elaboración, cubertería de plata, bandejas y vasijas.

Advertimos esculturas vigilantes. Herbert, Lépaulle…

La realidad y la sociedad plasmadas en estampas costumbristas, procesión de penitentes en semana santa, mercados en Sevilla, vendedores ambulantes, mendigos y vagabundos decimonónicos, dibujos, planos, duques, ayas y herederos, jardines y salones.

Un mosaico vital. Edificios y plazas, calles céntricas y conocidas famosas, emplazamientos icónicos, construcciones emblemáticas, corridas de toros, naturalezas y bodegones, músicos.

Ante nuestros ojos, todo un mapa de relatos en pintura y escultura. Y mucho más…

El gusto francés mimetizado con el español, tan de moda, tan vigente en aquel entonces.

Y además, Jorge Ribalta (Barcelona, 1963) en una prolija colección fotográfica, nos recuerda su habilidad con la cámara y nos convence de que Todo es verdad.

Mañana sabatina en la capital: un poco de todo…

Doctora en Ciencias de la Educación, Licenciada en Filología Hispánica y Diplomada en Filología francesa. Actualmente Profesora de Lengua Española en la Universidad Pontificia Comillas (Madrid) donde ha desarrollado distintas responsabilidades de gestión.

Ha impartido cursos de doctorado y Máster en Didáctica de Segundas Lenguas en la Escuela Diplomática del Ministerio de Asuntos Exteriores de España y en universidades extranjeras, entre otras: Wharton College, en la School of Law de Seattle University, Université de Strasbourg, y desde 2002, es profesora invitada en la Copenhagen Bussiness School de Dinamarca, en el Tecnológico de Monterrey (México), en la UNAM de DF (México) y en la Universidad de Ginebra (Suiza). Forma parte del claustro de la Universidad de Maroua en Camerún.

Destacan entre sus publicaciones, Con eñe, Lengua y Cultura españolas; Cuadernos didácticos para el guión de cine (C.D.G.); En el aula de Lengua y Cultura; Idea y redacción: Taller de escritura, y ediciones críticas de diferentes obras literarias enfocadas a la enseñanza: La tesis de Nancy, El conde Lucanor, Romancero, Fuenteovejuna…

Asiste como ponente invitada a congresos internacionales, entre los que destaca el último celebrado en La Habana sobre Lingüística y Literatura. Ha participado en la Comisión para la Modernización del lenguaje jurídico del Ministerio de Justicia y en diferentes Jornadas de Innovación docente. Dicta conferencias y publica artículos sobre la interconexión lingüística en traducción.

Su investigación se centra en la metodología de la enseñanza del español (lenguaje para fines específicos) y análisis del discurso.

Actualmente coordina el proyecto de investigación Violencia y Magia en el cuento infantil y forma parte del programa Aglaya sobre la investigación en mitocrítica cultural.